Надежда Заболева (t_nadja) wrote,
Надежда Заболева
t_nadja

Categories:

Сонеты В.Шекспира

У искусства свой универсальный язык, имя которому - РИТМ!

Признаюсь, что владею примитивным английским, и понять значение стихотворных миров Шекспира в оригинале, я не в состоянии. Но, вот, прочувствовать их под силу каждому!
Интересно проследить, а с чего начинается процесс увлечения, приводящий к озарениям?
У меня с влюблённости в образ, замысленный талантливым автором и так же талантливо воплощённый, например на на экране.

Смотрела фильм на английском ("Гордость и предубеждение" 2005г. режиссёра Джо Райта, в очередной раз не могла оторвать глаз от игры Мэтью Макфейдана и его невероятного голоса), т.к. русский перевод к нему уже помнила и думала: "Как много упускается из-за дубляжа!" .
При дубляже мы понимаем значение слов, но упускаем интонацию, а главное РИТМ языка. Попробывала не силиться вспомнить значение, а просто СЛУШАТЬ английский.
И, вот тут-то, меня озарило!
Живой язык, несёт, прежде всего, живую вибрацию, которая ощущается всем телом.
Более того, именно незнание языка помогло мне, тогда, прочувствовать его через ритм.
Послушайте сонеты в исполнении моих любимых английских актёров, не пытайтесь уловить значение слов, просто отдайтесь их музыке и ритму.
Вы поймёте, Шекспир был именно гением, мистиком слова, их звучание и ритм, проникают в чувствительный центр человека, заставляя то трепетать, учащённо дыша, то сжиматься, задерживая дыхание - мы их проживаем!
С тех пор, у меня всегда лежит крошечный томик сонетов на английском и русском в переводе С.Я. Маршака.
В любой день, в любом настроении, открывая наугад, его стихотворный вихрь вырывает меня из этого времяощущения и переносит в заоблачные дали.





30
Когда на суд безмолвных, тайных дум
Я вызываю голоса былого, -
Утраты все приходят мне на ум,
И старой болью я болею снова.
Из глаз, не знавших слез, я слезы лью
О тех, кого во тьме таит могила,
Ищу любовь погибшую мою
И все, что в жизни мне казалось мило.
Веду я счет потерянному мной
И ужасаюсь вновь потере каждой,
И вновь плачу я дорогой ценой
За то, за что платил уже однажды!
Но прошлое я нахожу в тебе
И все готов простить своей судьбе.






130
Ее глаза на звезды не похожи,
Нельзя уста кораллами назвать,
Не белоснежна плеч открытых кожа,
И черной проволокой вьется прядь.
С дамасской розой, алой или белой,
Нельзя сравнить оттенок этих щек.
А тело пахнет так, как пахнет тело,
Не как фиалки нежный лепесток.
Ты не найдешь в ней совершенных линий,
Особенного света на челе.
Не знаю я, как шествуют богини,
Но милая ступает по земле.
И все ж она уступит тем едва ли,
Кого в сравненьях пышных оболгали.





29
Когда в раздоре с миром и судьбой,
Припомнив годы, полные невзгод,
Тревожу я бесплодною мольбой
Глухой и равнодушный небосвод
И, жалуясь на горестный удел,
Готов меняться жребием своим
С тем, кто в искусстве больше преуспел,
Богат надеждой и людьми любим, -
Тогда, внезапно вспомнив о тебе,
Я малодушье жалкое кляну,
И жаворонком, вопреки судьбе,
Моя душа несется в вышину.
С твоей любовью, с памятью о ней
Всех королей на свете я сильней




Так, мы учимся создавать образы, суть которых проявляется в их ритме, в их звучании.
Tags: восприятие и отклик, впечатления, размышления, фильмы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments